Rich-Text-File
No translations found
Checkliste
No translations found
Unerledigte kopieren
No translations found
Projekt archivieren
No translations found
Unerledigte ausschneiden
No translations found
Erledigte Einträge an das Ende verschieben
No translations found
Trennen
No translations found
Schnell öffnen …
No translations found
Checkliste
No translations found
Als „Erledigt“ markieren
No translations found
Alle als „Erledigt“ markieren
No translations found
Duplizieren
No translations found
Text extrahieren
No translations found
Notiz duplizieren
No translations found
Notiz duplizieren
No translations found
Trennen
No translations found
Duplizieren
No translations found
Notiz trennen
No translations found
**Brot ist wunderbar** Es ist: * einfach herzustellen * vielseitig * köstlich **Das Problem mit Brot:** * schwer in einem Stück zu essen * selbst aufschneiden ist ein Ärgernis * Die selbst aufgeschnittenen Scheiben sind nicht gleich dick Schlussfolgerung: Brot ist wunderbar, aber es ist entweder schwer oder zeitraubend es zu essen. Was wir brauchen ist ein Weg es den Massen zur Verfügung zu stellen.
**빵의 훌륭한 점:** - 만들기 쉽다 - 다용도로 활용할 수 있다 - 맛있다 **빵의 문제점:** - 자르지 않고 먹기엔 너무 크다 - 자르기에 번거롭다 - 일정한 두께로 자르기 힘들다 결론적으로, 빵은 훌륭하지만, 먹기 쉽지 않거나, 먹는 데에 시간을 들여야 한다. 따라서 우리는 빵을 자르지 않고 먹을 수 있는 방법을 찾아야 한다.
Nachdem wir festgestellt hatten, dass Brot erstaunlich ist, aber dennoch von Problemen umgeben ist, machten wir uns daran, das Offensichtliche zu lösen: Die Bäcker sollten es vorher schneiden. Dies würde jedoch die Arbeitskosten erhöhen und das Brot teurer machen. Eine bessere Idee ist es, in eine Maschine zu investieren, die das Brot vor dem Verpacken schneiden kann. Es liegen Berichte aus Davenport, Iowa, vor, dass eine solche Maschine in der Entwicklung ist.
빵은 훌륭하지만 문제점들도 있다는 점을 파악한 후 우리는 그 중 명백한 이슈를 해결하고자 했다. 제빵사가 빵을 잘라서 주도록 하는 것이다. 하지만 이렇게 할 경우 인건비 상승으로 빵가격도 오를 수밖에 없을 것이다. 빵을 포장하기 전에 잘라주는 장비를 구입하는 게 더 나은 방법이다. Iowa주의 Davenport에서 그런 장비를 제조 중이라는 기사가 있었다.
**Aus _Das gelbgoldene Klatschblatt_** _Die Suche nach der Neudefinition von Innovation_ **Cupertino** - Es sieht danach aus, dass die Tage des „Rades“ als Maßstab für den menschlichen Geist gezählt sind. An dessen Stelle tritt die Suche nach einer neuen Metapher, die die verrückten Ideen beschreibt, die Erfinder hervorbringen. Experten auf dem Feld der Erfindertums haben bereits entschieden, dass das runde Objekt nicht mehr die Rolle des Fels in der Brandung erfüllen kann, das vorwärts in die Zukunft gerichtet ist. „Man stelle sich vor: Es war ja nicht mal für Fahrzeuge entwickelt. Die alten Mesopotamier hatten sie für die Töpferei verwendet.“ sagt der ausgebuffte Historiker Robert Ignaz von Winkel. Und so wurde eine Herausforderung an die wissenschaftliche Gemeinschaft gestellt: erfindet verdammt noch mal was komplett Neues. Ein Aufruf wurde gestartet. Van Winkel: „Wir denken, dass es vermutlich gut sein wird, vorwärtsgerichtet zu denken und diese Idee zukunftssicher auszurichten. So dass, wenn etwas besseres nachkommt, die Menschen sagen können „Das ist das Beste seit X.“ X ist natürlich die aufregende Erfindung, nach der wir suchen.
**_The National Bugle Enquirer Times_** _혁신에 대한 새로운 은유를 찾아서_ **Cupertino** – 인간의 천재성을 판단하는 기준으로 '바퀴'가 널리 사용되어 왔다. 그러나 발명가들의 뛰어난 아이디어를 표현하기 위한 새로운 은유를 모색하는 움직임이 포착되고 있다. 발명 분야의 전문가들은 바퀴가 진보의 롤모델로서 더 이상 적합하지 않다고 판단하고 있다. “그러니까 바퀴는 애초에 이동수단으로서 개발된 게 아니었어요. 고대 메소포타미아인들은 바퀴를 도자기를 만드는 데 사용했다니까요.” 역사 애호가 Robert Ignacious Peter van Winkle의 주장이다. 그리하여 과학계에는 다음과 같은 도전과제 생겼다. "빌어먹게 독창적인 아이디어를 생각해 낼 것!" 명령 프롬프트가 생성된 셈이다. Van Winkle의 말을 인용하자면 다음과 같다: ”우리는 진보적이고 미래에도 활용될 수 있는 은유를 찾고 있습니다. 이를테면 뭔가 더 좋은 것이 발명되면, 'X 이후로 최고의 것'과 같이 표현할 수 있도록 말이지요. 물론 X는 우리가 추구하는 훌륭한 발명품을 의미합니다."
Problemübersicht
문제점 보기
Lösung
해결책
Ausschnitt
자르기
Räder sind großartig, aber die Produktkategorie ist schon so alt und abgenutzt, dass es Zeit ist für eine grundlegende Veränderung. Einige Ideen: * Neue Formen? Wie wäre es mit einem unregelmäßigen Achteck? * 3D: Räder sind notorisch zweidimensional. Vielleicht eine neue Dimension einführen? Denken Sie darüber nach, auf ein paar Ikosaedern herumzurollen. Das wäre ein Volltreffer! * 4D-Räder??? (Das muss ich noch etwas vertiefen)
바퀴는 훌륭하지만 바퀴의 제품 카테고리는 너무 낡고 진부해서 뜯어고쳐야 한다. 아이디어들: - 새로운 형태? 팔각형은 어떨까? - 3D: 바퀴는 2차원적이다. 새 차원을 적용해보는 건 어떨까? 정이십면체들을 굴리는 것을 생각해볼 것. 대박날 수 있음! - 4D 바퀴????(나중에 다시 생각해볼 것)
Das Rad 2
바퀴 버전2
Bücher
Brot
Film & Fernsehen
영화 + TV
Fitnessstudio
체육관
Treffen
미팅
Musik
음악
Meine großartige Idee
나의 훌륭한 아이디어
Sonstiges
기타
Podcasts
팟캐스트
Rezepte
레시피
Aufgabe
할 일
Reisen
여행
Erfasse alles.
모든 것을 캡쳐하기.
Positioniere das Dokument.
문서 배치하기.
Auto
자동
Abbrechen
취소
Schlafsäcke einpacken
침낭 모으기
Zeichne Deine Ideen.
결론짓기.
Viele Anhänge auf Deiner Notiz.
노트에 첨부하기.
Helle Notizen. Dunkle Notizen.
라이트 모드. 다크모드.
Vergangenheit. Gegenwart. Zukunft.
과거. 현재. 미래.
Plane für die Zukunft. Lebe im Jetzt. Blicke auf die Vergangenheit.
미래를 계획하다. 순간을 살다. 과거를 돌이키다.
Eine Kurz-Erinnerung.
빠른 미리알림.
Privat
개인사항

Agenda App invites you to become a translator to help them translate their iPhone/iPad App project.

Sign up for free or login to start contributing.