**De _El Diario de un País de este Mundo_**
_Se activa la búsqueda de una nueva metáfora de la innovación_
**Cupertino** – Parece que han doblado las campanas para el concepto de "la rueda" como referente de la ingenuidad humana. Y ahora la búsqueda se centra en encontrar una nueva metáfora que recoja las locas y extravagantes ideas de los nuevos inventores. Los expertos en el campo de las invenciones han decidido que un objeto circular ya no puede mantener su rol de hito progresista. "Me refiero a que ni tan siquiera fue inventada para los vehículos. Los antiguos mesopotámicos la usaban para la alfarería", dice el aficionado a la Historia Robert Ignacious Peter van Winkle.
Y de esta forma, un nuevo reto se ha lanzado a la comunidad científica: ¡aportar algo nuevo e ingenioso, caray! Y el mensaje ha calado. Van Winkle: "Creemos que es bueno pensar en el progreso y defender esta idea en el futuro. Así, cuando aparezca algo mejor, la gente podrá decir 'Esto es lo mejor desde X' (siendo X el invento más increíble en el que puedas pensar, por supuesto)".
**_The National Bugle Enquirer Times_**
_혁신에 대한 새로운 은유를 찾아서_
**Cupertino** – 인간의 천재성을 판단하는 기준으로 '바퀴'가 널리 사용되어 왔다. 그러나 발명가들의 뛰어난 아이디어를 표현하기 위한 새로운 은유를 모색하는 움직임이 포착되고 있다. 발명 분야의 전문가들은 바퀴가 진보의 롤모델로서 더 이상 적합하지 않다고 판단하고 있다. “그러니까 바퀴는 애초에 이동수단으로서 개발된 게 아니었어요. 고대 메소포타미아인들은 바퀴를 도자기를 만드는 데 사용했다니까요.” 역사 애호가 Robert Ignacious Peter van Winkle의 주장이다. 그리하여 과학계에는 다음과 같은 도전과제 생겼다. "빌어먹게 독창적인 아이디어를 생각해 낼 것!" 명령 프롬프트가 생성된 셈이다. Van Winkle의 말을 인용하자면 다음과 같다: ”우리는 진보적이고 미래에도 활용될 수 있는 은유를 찾고 있습니다. 이를테면 뭔가 더 좋은 것이 발명되면, 'X 이후로 최고의 것'과 같이 표현할 수 있도록 말이지요. 물론 X는 우리가 추구하는 훌륭한 발명품을 의미합니다."